Anh Ước Mong (J’ai Envie)

Tác giả:

Anh ước mong, được sống vui bên em.
Anh ước mong, được có em luôn bên anh.
Luôn với anh được có em luôn bên anh.
Ta bên nhau trong mai sau, trong mai sau.
Anh ước mong, được hát lên khi em ca
Anh ước mong, được khóc khi em âu sầu
Anh ước mong, cười lớn khi em vui,
khi em vui, khi em vui.

Đọc lá thư em miên man,
anh trông thấy quá rõ niềm tuyệt vọng
Vì gót chân em hôm nay
không đi đến chỗ hẹn hò buổi chiều.
Tim anh chất ngất nỗi nhớ
Mong em với những đắm đuối
má gót chân em không quay về
Đường cũ hôm nào.

Anh ước mong, được nói lên câu yêu thương
Anh ước mong, được nói lên câu đam mê.
Anh ước mong, gần gũi bên em luôn luôn
Anh ước mong, được sống vui bên em
Anh ước mong, được có em, vui bên em.
Anh ước mong, được có em, vui bên anh.

****

J’ai Envie
J’ai envie de vivre avec toi
J’ai envie de rester avec toi
Toute la vie, de rester avec toi
Toute la vie, toute la vie, toute la vie
J’ai envie de chanter quand tu chantes
J’ai envie de pleurer quand tu pleures
J’ai envie de rire quand tu ris
Quand tu ris, quand tu ris
Mais en lisant ta lettre
Je vois qu’il n’y a plus d’espoir
Je sais que tu ne viendras pas
Au rendez-vous ce soir
J’avais tout préparé
J’avais tout décidé
Mais tu ne viendras pas
Au rendez-vous ce soir

J’ai envie de parler avec toi
J’ai envie de dire n’importe quoi
J’ai envie pourvu que tu sois là
J’ai envie de vivre avec toi
J’ai envie que tu sois près de moi
J’ai envie que tu sois près de moi
Mais en lisant ta lettre
Je vois qu’il n’y a plus d’espoir
Je sais que tu ne viendras pas
Au rendez-vous ce soir
J’avais tout décidé
J’avais tout préparé
Mais tu ne viendras pas
Au rendez-vous ce soir
J’ai envie de parler avec toi
De dire n’importe quoi
De vivre avec toi
J’ai envie de chanter quand tu chantes
J’ai envie de pleurer quand tu pleures
J’ai envie de rire avec toi
Quand tu ris.

Thảo luận cho bài: "Anh Ước Mong (J’ai Envie)"