Hắt Hiu (Les Millions d’Arlequin)

Tác giả:

Hắt Hiu (Les Millions d’Arlequin)

Ric-hard Drigo


Phạm Duy


Chiều nay khi khói lam mờ buông
Suối thu rơi đầy nguồn, hương gây giờ buồn.
Nhạc lên sao hắt hiu chìm xuống
Vì một ai đang não nuột, nhớ thương
Trôi ven bờ thùy dương bóng xế ngày tàn
Sẽ tan đi cung nhạc vàng cho vừng trăng tàn.
Hương mây chiều còn rơi trắng xóa nẻo đường
Chỉ còn tình thương tràn dâng
Lòng người ru trong chiều vương.
. . . . . .
Gió không buồn hôn lá trên con đường xưa
Nước không còn soi bóng đôi hoa thờ ơ, ớ ơ ờ
Ta lặng nghe cánh chim đang về nơi tổ êm đềm
Mặc cho chìm xuống bóng đêm.
Chiều hắt hiu nay không còn buông rơi
Người vẫn mang theo niềm yêu dấu.

==================================

Les millions d’Arlequin

Paroles: Bertal et Maubon. Musique: Ric-hard Drigo (1901) 1921
————————–

Je viens de voir Arlequin comme un fou
Il m’a conté ceci pour vous
Un soir, tout vibrant d’espoir,
Avec des millions j’allais pouvoir
Tenir celle qui toujours
M’avait refusé son amour,
Et je lui disais…rêve insensé :
Prends mon coeur, tout mon or pour un baiser.
Toi l’insaisissable je t’ai là…
Viens ! Ne refuse pas,
Te blottir dans mes bras…
Mais ce n’était qu’un songe
D’amour
Ah ! Le divin mensonge.
D’un jour trop court…
Dans un élan fou je croyais la saisir
Frémissant de désir…
O vision troublante,
Ses yeux…
O rêve qui me hante,
Adieu !
Adieu !
Il ne reste rien du bonheur infini
Puisque tout est fini !…
Comme Arlequin faut-il croire un jour
Aux beaux mensonges d’amour…

 

Thảo luận cho bài: "Hắt Hiu (Les Millions d’Arlequin)"